外国语学院召开翻译专业学习分享会
发布时间: 2020-01-05   浏览次数: 441

202012日下午,外国语学院邀请到了两位考研成功的翻译专业同学—现就读于北京外国语大学的熊一志同学和现就读于南京大学的夏雨同学,在文北200为翻译专业师生进行了一次关于翻译学习以及考研的分享会。本次分享会由外国语学院主办,翻译专业教研室承办。

分享会开始前,外国语学院副院长汪璧辉发言致辞,介绍了两位分享者的情况。随后,翻译专业教研室主任高纯娟老师发言致辞,言明了分享会的意义所在并宣布分享会正式开始。

两位同学首先向大家分享了自己大学四年的学习生活。熊一志同学强调了积极参加比赛的重要性,夏雨同学则强调了翻译实践的重要性。

在两位同学的分享之后,分享会进入了提问环节,同学们根据自身困惑积极踊跃发言。针对“翻译专业学生应该如何规划大学四年”、“考研如何择校”、“考研初期如何找到自己的备考节奏”、“翻译硕士以后的职业路径”、“考研备考关键期如何平衡课业与自身复习任务”等问题,两位分享者都给出了详实细致的解答。在回答口译训练相关的问题时,两位同学认为团队训练与个人独自训练同样重要;在回答有关口译笔记系统形成的问题时,两位同学推荐了参考书目,强调了脑记的重要性;在回答如何平衡学校课程和考研关系的问题上,两位同学认为应该两者兼顾。除此之外,两位同学还给大家分享了一些日常学习方法,例如每天精读《经济学人》、《纽约时报》等外刊,每天听写几分钟新闻材料等方法。

随着分享会接近尾声,两位同学向大家分享了他们的研究生生活,并向大家简单介绍了翻译专业的就业前景。

随后,参会同学和两位学长合影留念,此次分享会圆满落幕。本次分享会的成功举办,进一步促进了翻译教学与实践的创新性改革,落实了知行合一的教学理念,体现了我校浓厚的学习与实践氛围